2007年6月25日 星期一

賣手機的男高音

英國有一個電視選秀節目「Britain’s Got Talent」(應該叫”英國之星” ?還是翻作”英國有個人才”? 呵~),裡面出現了一個反差極大、歌聲相當令人感動的男生,…他的名字叫「Paul Pott」…


上帝是公平的…

這位名叫「Paul Pott」的36歲的豬頭男子(結婚四年,老婆是在聊天室認識的 ←這是八卦…),沒有出色的外表,目前是個賣手機的小小員工,不過因為熱愛歌唱,Paul Pott曾立志要當個職業歌劇歌手(就好像是台灣歌仔戲團團員吧… XD ),有去義大利學過歌劇(兩個夏天的時間..),不過後來因為盲腸炎時發現身體長了腫瘤,後又因出車禍傷了鎖骨而暫停了他唱歌劇的夢想,為了賺取生活費跑去當通訊行的店員賣手機。…好悲慘呀~~

最近,剛好搭上這個全球選秀瘋的熱潮有了一展長才的機會(這叫 觀眾2.0 嗎?),而他動人的歌聲與演唱實力,讓在場的觀眾無不動容。維基百科上面已經有他的介紹了,按這裡。



評審:你要唱什麼?
參賽者:我要唱…歌劇…
評審:準備好就開始吧…(毒舌評審Simon Cowell 一臉不耐煩樣+不屑樣)
參賽者:… (一臉豬樣…)
然後開始唱第一句之後…嗎呀~~~ 雞皮疙瘩都起來了! 真是好強呀!!

然後攝影機一直拍觀眾的表情與反應,因為他唱得真的很棒,動人心弦呀~然後唱完歌後,參賽者馬上又恢復一臉豬樣…不過,實在真的很棒呀! 還有節目後面搭配的史密斯飛船的背景音樂,還真得搭得很棒!比台灣的一堆啥ㄉㄨㄞ..ㄉㄨㄞ..咚咚..啥的搞笑配樂,真的層級差太多了!!

參賽者Paul Pott演唱:歌劇「杜蘭朵公主」中的曲目「公主徹夜未眠(Nessun dorma)」









帕華洛帝的原唱版本:




原唱(Sarah Brightman & Andrea Bocelli)在義大利托斯卡尼地區的現場演唱影片!



後來,這個 Paul又唱了一首「Time to say goodbye」:





Time to say goodbye Sarah Brightman & Andrea Bocelli

(Sarah)
Quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
laa luce che
hai incontrato per strada

Time to say goodbye

Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si vivro
Con te partiro
su navi per mari
che, io o so
no, no, non esistono piu

It's time to say good bye

(Bocelli)
Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
he sei con me, con me
tu mia luna tu sei qui con me
mio sole tu sei qui con me
con me, con me, con me

Time to say goodbye

Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
Con te partito
su navi per mari
che io lo so
no, no, non esistono piu
con te io li rivivro

(duet)
Con te partito
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li rivivro con te partiro lo con te 告別的時刻 莎拉布萊曼 & 安德烈波伽利

(莎拉)
當我獨自一人的時候
我夢見地平線
而話語捨棄了我
沒有陽光的房間裡
也沒有光線-------
假如你不在我身邊
透過每一扇窗
招展著我的心
我那已屬於你的心
你施予到我心中
你在路旁
所發現的光

是該告別的時刻了

那些我從未看過
從未和你一起體驗的地方
現在我就將看到和體驗
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與你一起讓它們再通行

是該告別的時刻了

(波伽利)
當妳在遙遠他方的時候
我夢見地平線
而話語捨棄了我
我當然知道
妳是和我在一起的
妳---我的月亮,妳和我在一起
我的太陽,妳就在此與我相隨
與我、與我、與我----------

是該告別的時刻了

那些我從未看過
從未和你一起體驗的地方
現在我就將看到和體驗
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與妳一起再讓它們通行
我將與你同航

(合唱)
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與妳一起再讓它們通行
我將與你同航





他的部落格
http://www.myspace.com/paul_potts

沒有留言: